愿言思伯甘心首疾 的白话文意思

当前位置:mg4355vip8888 > mg4355vip8888 > 愿言思伯甘心首疾 的白话文意思
作者: mg4355vip8888|来源: http://www.shop89.net|栏目:mg4355vip8888

文章关键词:mg4355vip8888,甘心首疾

  愿言思伯,甘心首疾:但愿就这样想着我的男人,兄颂想到头痛额热也心甘呐。言:焉、然:代词,这样的意思,指思念这羡亮郑种状态。也可看成语助词键消。

  伯 兮 伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。 自伯之东,首如飞蓬。仔键岂无膏沐?谁适! 其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。 焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。 注释 丈夫久役不归,妻备厅子怀念远人的抒情诗。 朅(音切):英武高大。殳(音书):古兵器,杖类。长丈二无刃。 膏沐:妇女润发的油脂。 杲(音稿):明亮的样子。谖念滚巧草:萱草,忘忧草。背:北。指北堂。痗(音妹):忧思成病

  伯,古时用作男子的表字。女子可以叫他慧镇的爱人为“伯”、“叔”。 朅(音qie): 武壮高大貌。 “桀”的本义是特立貌,英杰。 殳(音shu):兵器名,杖类首顷,长一丈二尺,用竹制成。 前躯:在前导引。 蓬:草名。 适(音di):悦也。“谁适为容”为谁打扮呢? 杲(音gao):明貌。 愿言:犹前芹粗愿然,沉思貌。 疾:犹痛。“甘心首疾”言虽头痛也是心甘悄愿的。 谖:忘也。“谖草”是假想的令人善忘之草。后人因为谖和萱同音,便称萱草为忘忧草。 树:动词,种植。背:古文和“北”同宇。这里“背”指北堂,或称后庭,就是后房的北阶下。痗:病。

  这首诗描写女子思念从军远征的丈夫的复杂心情。当她想象丈夫执殳前驱,气概英武,便颇有些骄傲之感。然而紧接着袭上心来的是刻骨相思:“自伯之东,首如飞蓬。”——自从丈夫东征之后,再也无心梳妆打扮;“愿言思伯,甘心首疾”,即使想得头痛欲裂,也心甘情愿; “焉得谖草?言树之背”,人说谖草能令人忘忧,可是世上没有能让我忘忧的谖草!言外之意,这段相思是不可能排解的。层层递进,将女主人公的相思甘苦细加刻画,如剥蕉叶。(南山种豆)

  任卫国的芹昌如风几千年来不息的吹……“伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱”,执殳征战,我骄傲着你的骄傲;

  镜子里容颜憔悴,思念随飞蓬攀援着青丝疯长,我无心梳妆,并非没有脂粉,只是不知道一袭红妆为谁拭.女为悦己者嫌启容,南宋亦有一位女子与这位卫国女子一样,“香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头”,“风住尘香花已尽,

上一篇:没有了

网友评论

我的2016年度评论盘点
还没有评论,快来抢沙发吧!